To honor and respect the Native Hawaiians on whose islands we reside, I encourage all my fellow Chuukese in Hawai’i to learn and understand these two songs. As often as we can, let’s sing along with our brothers and sisters at gatherings. That’s FAIRO – Respect.
Hawai’i Pono’i
Words by King David Kalākaua; music by Captain Henri Berger (source)
Hawaiian | Translation | ||
Hawai’i pono’i Nana i kou Mo’i Ka Lani Ali’i Ke Ali’i |
Hawai’i’s own Look to your King The Royal Chief The Chief |
||
Hui: Makua Lani e Kamehameha E Na kaua e pale Me ke ihe |
Chorus: Royal Father Kamehameha We shall defend With spears |
||
Hawai’i pono’i Nana i na Ali’i Na pua muli kou Na poki’i |
Hawai’i’s own Look to your Chiefs The children after you The young |
||
Hawai’i pono’i E ka Lahui e ‘O kau hana nui E u’i e |
Hawai’i’s own O Nation Your great duty Strive |
Hawai’i Aloha
Words by Rev. Lorenzo Lyons, Music by James McGranahan
(source)
Hawaiian | Translation | ||
E Hawaiʻi e kuʻu one hānau e Kuʻu home kulaīwi nei ʻOli nō au i nā pono lani ou E Hawaiʻi, aloha ē |
O Hawaiʻi, o sands of my birth My native home I rejoice in the blessings of heaven O Hawaiʻi, aloha |
||
Hui: E hauʻoli nā ʻōpio o Hawaiʻi nei ʻOli ē! ʻOli ē! Mai nā aheahe makani e pā mai nei Mau ke aloha, no Hawaiʻi |
Chorus: Happy youth of Hawaiʻi Rejoice! Rejoice! Gentle breezes blow Love always for Hawaiʻi |
||
E haʻi mai kou mau kini lani e Kou mau kupa aloha, e Hawaiʻi Nā mea ʻōlino kamahaʻo no luna mai E Hawaiʻi aloha ē |
May your divine throngs speak Your loving people, o Hawaiʻi The holy light from above O Hawaʻi aloha |
||
Nā ke Akua E mālama mai iâ ʻoe Kou mau kualona aloha nei Kou mau kahawai ʻōlinolino mau Kou mau māla pua nani ē |
God protects you Your beloved ridges Your ever glistening streams Your beautiful gardens |